份form 用英文填, 但交form 時職員會要求applicant 在第一頁填中文姓名, id card 上的中文名電碼, 公司, 及係最後一頁填聯絡電話
page 1
1、Familienname - 姓
page 1
1、Familienname - 姓
bei Frauen;Geburtsname - 給已婚的女性填原本姓氏
2、Vorname - 名
3、Geburtstag - 出生日期
4、Geburtsort- 出生地
5、Staatsangehoerigkeit(en) - 國籍
a)jetzige - 现時的國籍
b)fruehere - 之前的國籍 (申請whv 可以不用填)
6、Familienstand ledig__ verheiratet seit____ geschieden verwitwet (nichtzutreffendes streichen) - 婚姻狀況: 未婚_____, 已婚 :從______, 離婚, 喪偶 (用/刪去不適用的部份)
6、Familienstand ledig__ verheiratet seit____ geschieden verwitwet (nichtzutreffendes streichen) - 婚姻狀況: 未婚_____, 已婚 :從______, 離婚, 喪偶 (用/刪去不適用的部份)
7、Ehegatte-Name - 配偶的姓 (此欄全部關於配偶, 冇的可以不填)
Geburtsname(bei Frauen)- 已婚女性原本的姓
Vornamen - 名
Geburstag - 生日日期
Gebursort - 出生地方
Staatsangehoerigkeit - 國籍
Wohnort - 居住地方
Vornamen - 名
Geburstag - 生日日期
Gebursort - 出生地方
Staatsangehoerigkeit - 國籍
Wohnort - 居住地方
8、Kinder - 關於children, 冇的可以不填
* Bemerkung:Angaben sind auch erforderlich ,wenn diese Personen im Ausland verbleiben - 如果打星部份的人不在德國境內都需要註明所在地方
page 2
page 2
9、Vater(des Antragstellers) Name - 爸爸姓氏
Vorname - 爸爸名字
10、Mutter(des Antragstellers) Name Geburtsname -媽媽原本的姓氏
Vorname - 媽媽名字
11、Pass order sonstiger Reiseausweis 護照或其他旅遊證件 Genaue Bezeichnung 準確名稱 - (一般applicant 都填Passport, 如果用其他特別的旅遊證件就寫返該旅遊證件)
Nr. - 護照號碼
gueltig bis - 有效期至
ausgestellt von - 簽發護照的部門
ausgestellt am - 簽發日期
12、Rueckkehrberechtigung - 需唔需要有返home country (可以填hongkong 或不填)
bis zum - 直至幾時
13、Eingereist am** - 進入德國的日子 (打兩粒星不用填)
14、Haben Sie sich bereits frueher in Deutschland aufgehalten? - 有冇去過德國
ja - 是 / nein - 否
Wenn ja, Angabe der Zeiten und Whnorte - 如果有, 要填時間及地點
von____________bis____________in__________________- 由幾時至幾時, 係哪個地方
15、Vorgesehener Aufenthaltsort(ggf.Anschrift) in der Bundersrepublik Deutschland- 在德國打算居住的地方 (如果去讀書可寫學校地址, 已訂酒店可以寫酒店地址, 有其他居住地點可以填該地址...etc)
16、Zugezogen** __am / von ___ - 到埗日期及from where (打兩粒星可以不填)
17、Wird staendiger Wohnort ausserhalb der Bundersrepublik Deutschland beibehalten - 在德國以外的居住權是否要保留, and where?
ja - 是 / nein - 否 (可填香港)
ja - 是 / nein - 否 (可填香港)
18、Sollen Familienangehoerige mit ein reisen?* * * - 是否有家屬同行 (兩粒星可以不填, 另外, WHV applicant 不可以有家屬同行)
Wenn ja,welche? - 如果有, 會有哪些人同行?
19、Wie sind Sie wohnungsmaessig untergebracht?* * 住宿安排 (打兩粒星可以不填)
*Angaben sin dauch erfordlich ,wenn diese Personen im Ausland verbleiben - 如果這些人在外國都要註明
*Angaben sin dauch erfordlich ,wenn diese Personen im Ausland verbleiben - 如果這些人在外國都要註明
* * Ausfuellung entfaellt im Ausland - 身在外國的 (即德國境外) 可以不填
* * * Ausfuellung nur im Ausland - 只適合身處外地的人填寫
page 3
20、Zweck des Aufenthalts in der Bundesrepublik Deutschland - 去德國的目的 (可以填working holiday)
Arbeitgeber - 僱主 (working holiday 如果又未預先搵到工可以不填)
Name der Verwandten,der Studienanstalt, Referenzen usw. - 親戚名, 學校名或其他reference (如果working holiday 但又冇預先搵學校去讀書的可以不填)
Deren Anschrift - 佢地的地址
Deren Anschrift - 佢地的地址
Beabsichtigte Erwerbstaetigkeit Angabe des auszuuebenden Berufs - 打算做的工作 (可以不填)
21、Erlernter Beruf - 你所熟悉/有經驗的工作類別 (可以不填)
22、Haben Sie bereits eine Erlaubnis der Bundersrepublik Deutschland - 有沒有取得德國勞工署的工作許可 (whv 的可以刪左ja)
23、Beabsichtigte Dauer des Aufenthalts in der Bundersrepublik Deutschland - 打算留係德國的時間
vom - 從幾時 / bis - 至幾時
24、Aus welchen Mitteln wird der Lebensunterhalt bestritten? - 係德國的日常支出會點應付 (whv 可以填personal saving 或 financial support by family)
25、Sind Sie vorbestraft? 有冇被判過有罪
a) in Deutschland - 德國境內
b) wann und wo - 幾時及在哪
c) Grund der Strafe - 判罪原因
d) Art und Hoehe der Strafe - 刑罰性質及程度
e) im Ausland - 在外地26、Sind Sie aus der Bundesrepublik Deutschland ausgewiesen oder abgeschoben oder ist Antrag auf Aufenthaltserlaubnis abgelehnt oder eine Einreise in die Bundesrepublik Deutschland verweigert worden? - 有否曾被逐出德國, 或申請居留權被拒絕, 或被拒入德國
c) Grund der Strafe - 判罪原因
d) Art und Hoehe der Strafe - 刑罰性質及程度
e) im Ausland - 在外地26、Sind Sie aus der Bundesrepublik Deutschland ausgewiesen oder abgeschoben oder ist Antrag auf Aufenthaltserlaubnis abgelehnt oder eine Einreise in die Bundesrepublik Deutschland verweigert worden? - 有否曾被逐出德國, 或申請居留權被拒絕, 或被拒入德國
27、a)Leiden Sie an Krankheiten ? 有冇患疾病
ggf. An welchen? 患過哪種病?
b)Besteht Krankenversicherungsschutz fuer die Bundesrepublik Deutschland? - 有沒有for 德國的醫療保險 (可不填但要交埋香港申請的醫療保險保單)
Falsche oder unzutreffende Angaben im Antrag haben den Entzug der Aufenthaltserlaubnis zur Folge. - 申請表填寫假或不適當資料會被撤消居留權
page 4
Ich beantrage die Aufenthaltserlaubnis fuer___ Tage/Monat(e)/Jarhr(e) - 申請居留權的時間 _____ 日/月/年 (刪去不適用部份) (whv 可以寫1年或12個月)
Ich versichere ,borstehende Angaben nach bestem Wissen und Gewissen richtig und vollstaendig gemacht zu haben. - 我保證所填的上容為真實及正確
Jetzige Anschrift - 目前的通信地址
Ort - 地點
Strasse, Hausnummer - 街名及屋號 (香港地址同外國不同, 可於此欄寫街名, 大廈名同單位)
Ort und Datum - 地點及日期
Strasse, Hausnummer - 街名及屋號 (香港地址同外國不同, 可於此欄寫街名, 大廈名同單位)
Ort und Datum - 地點及日期
Unterschrift - 簽名
Bemerkung :(说明)
沒有留言:
張貼留言